Post 297: Taparle el ojo al macho

Literally means “to cover the eye of a male”, and its a sentence used, to say you are going to cover something  you did (may or not be something shady or illegal), so no one notices.

Ex.

Le tapamos el ojo al macho a nuestros gastos, paro no pagar impuestos / We covered our expenses, to evade paying taxes.

Learn spanish and other languages online talking native speaking teachers.

I hope you have learned something new, about the spanish that real Mexicans talk on their everyday life.

If you want to improve your Spanish, I also give tutoring lessons on skype using this page that host many teachers from all over the world, and while I don’t really do grammar, I can help with conversation and doubts about the language. Also, if you are interested in any language besides spanish, there are teachers and tutors for any language there.

https://www.italki.com/i/BH0CAB

Please follow and like us: